«Связь» не является условием, чтобы говорить «знания берутся у того, кто на связи» – алляма Абдулла Бухари

بسم الله الرحمن الرحيم

Вопрос: “В нашей стране есть некоторые братья (я не буду называть эту страну, несмотря на то, что [спрашивающий] ее назвал). Из того, что мы научились у учёных Сунны, что знания не берутся, кроме как у того, кому была дана тазкия (рекомендация), или у того, кто известен среди обладателей знания (أهل العلم), или [1] у того, кто на связи с ними, и знания не приобретаются у первого встречного. И мы идём по этому манхаджу и по этой дороге. А некоторые братья называют нас хаддадитами. Какое наставление вы нам дадите?”.

Читайте также: Алляма Бухари о словах «Почему не посещаешь мои уроки и не связываешься со мной?»

Ответ: “Основа в обучении, что знания — это религия. Поэтому они не приобретаются у кого попало. “Поистине, эти знания — религия. Так смотрите же, у кого вы берете свою религию”. Это установленное правило. Знания берутся только у того, о ком засвидетельствовали обладатели знания (أهل العلم), или кого рекомендовали ученые (العلماء), или [2] у того, кто известен своим требованием знания (الطلب), известен своей прямотой на Сунне (استقامة السنة) и своим [хорошим] поведением, и т.п. На это мы обращали внимание очень много раз.

Касательно темы «быть на связи» с ними, то это нуждается в [пояснении]… Я не знаю, откуда пришёл с этой добавкой (زيادة) [спрашивающий] брат.

«Связь» не является условием, чтобы мы говорили «знания берутся у того, кто на связи» [3]  (لا يشترط التواصل أن نقول يؤخذ العلم عمن يتواصل )

Если он был зарекомендован, засвидетельствовали о его знаниях учёные Сунны, и он на связи, когда выпадет удобный случай [4]  (إذا سنحت الفرصة) …

А если же он далеко, между ним и шейхами большое расстояние, если он пришёл на хадж, умру или зияру и получил возможность связаться, то этого достаточно [5].

Если же ему это не удалось, то он свяжется, отправив сообщение [6], и хвала Аллаху.

Однако, разве я скажу тебе “иди бери [знания] у каждого, кто на связи”, даже если он не известен своей учебой (الطلب)? Конечно, нет!

Некоторые люди приходят и находятся на связи, чтобы втереться [в доверие] [7]. И таких много.

Поэтому тема «на связи» не является мерилом.

[Мерилом является] его требование знания (طلبه للعلم), его следование пути учёных Сунны, его правильный путь в этом, а связь приходит следом (تبعًا).

Известно, что ахли-Сунна с давних пор и по сей день продолжают поддерживать связь друг с другом.[8]

Однако, это не значит, что тот, кто держит связь, но не известен тем, что было сказано выше: знанием, учёбой и т.п., то надо брать у него [знания] из-за того, что он на связи. То есть, нет у него ничего, кроме пункта “на связи”.

Надеюсь, что [спрашивающий] брат имеет в виду под этой добавкой [“быть на связи”] тот [правильный] смысл, который я упомянул, а не ошибочный смысл, на который я указал [шейх выше указал на то, что «связь (تواصل)» не является условием (شرط), чтобы мы говорили «знания берутся у того, кто на связи». Также шейх указал на то, что мерилом для человека является его учеба (طلبه للعلم) и его следование пути ученых Сунны (سيره على طريقة علماء السنة)].

Касательно же того, что они называют их хаддадитами…

Хаддадия, да благословит вас Аллах… Вы знаете, кто они такие и каков их путь? [Разве можно] людям просто так обвинять друг друга в хаддадие?!

У них (хаддадитов) есть свои отличительные признаки. Краткое описание их — это то, что они являются чрезмерными (танатту’). Они соответствуют словам Пророка (мир ему и благословение Аллаха): “Погибли чрезмерствующие”, как это пришло в “Сахихе” Муслима. Они — переходящие границы (гулу), проявляющие строгость (тащаддуд) не по Сунне, поступающие вопреки учению обладателей знания и пути учёных. Они приводят отвратительные слова и испорченные правила, которые они установили для людей, и судят их по этим правилам. Более того, судят предшествующих имамов Сунны, и даже Ахмад не спасся от них, как и не спасся от них Ибн Таймия! У них есть признаки, на которые указали обладатели знания. Такие, как наш шейх алляма ан-Наджми (да помилует его Аллах) и как наш шейх алляма Раби, и др. У них есть особые качества.

[Они указали на их признаки], потому что они жили в одно время с этой нововведенческой новоиспечённой сектой, да благословит вас Аллах.

Поэтому неправильно [просто так] обвинять.

Если этих обвинять в хаддадие [тех братьев, которые берут знания только у тех, за кого засвидетельствовали обладатели знания (شهد له أهل العلم), или рекомендовали ученые (زكّاه العلماء), или у тех, кто известен своей учебой (الطلب) и прямотой на Сунне (استقامة السنة)], то тот, который слушает кого попало: знающего и невежду, как мы его назовем?! Что мы скажем о нем?! Он будет этим доволен?! Нет силы и мощи, кроме как у Аллаха!”.


Автор: Алляма Абдулла ибн Абдур-Рахим аль-Бухари (да хранит его Аллах)

Дата оригинала: 25/8/1439 г.х. – 11/5/2018 г.г.

Источник: 67 встреча в джуму с шейхом Абдуллой Бухари

Подготовил: Алтай Берiш

Проверил: Гамет Сулейманов

Корректура: Sunna-Portal.com

Дата перевода: 21/9/1439 г.х. – 6/6/2018 г.г.


[1] Арабский союз “أو” указывает на выбор одного из перечисляемых предметов (التخيير والإباحة), или на деление между ними (التقسيم), или на сомнение между ними (الشك) (Ибн ‘Акиль комментарий к Альфие, 3/232). Этот союз идентичен разделительному союзу или в русском языке.

«В классической отечественной русистике и в некоторых западных исследованиях [Wierzbicka 1980] его (союз “или”) значение обычно принято трактовать как разделительную дизъюнкцию, или “взаимоисключение” (только одна из сочиненных частей соответствует действительности)» (см. Апресян В. Ю., Пекелис О. Е. “Сочинительные союзы». Материалы для проекта корпусного описания русской грамматики (http://rusgram.ru). На правах рукописи. М. 2012).

Поэтому неправильно переводить арабский разделительный союз “أو” в этом предложении как русский соединительный союз “и”.

«И – нормального следствия» связывает предложения или однородные члены (см. Апресян В. Ю., Пекелис О. Е. Указ. соч.).

Таким образом, союз “и” идентичен союзу “الواو” в арабском языке, который указывает на абсолютную совокупность (объединение) (حرف العطف لمطلق الجمع) (Ибн ‘Акиль указ. соч. 3/226). – Примеч. пер.

[2] Как было уже сказано, арабский разделительный союз “أو” идентичен русскому “или”. А русский союз а также является соединительным союзом и семантикой, и синтаксическими свойствами близок к союзу и (см. Апресян В. Ю., Пекелис О. Е. Указ. соч.).

Следовательно не правильно переводить арабский разделительный союз “أو” как русский соединительный союз “а также”. – Примеч. пер.

[3] Обрати внимание, дорогой читатель, что речь идет в тексте именно о требующих знания, призывающих и шейх говорит, что «связь» не является условием (شرط) для них (требующих знание), чтобы от них принимать знание. В этих словах шейха опровержение новым сомнениям некоторых людей, которых когда опровергли на тему «связи», начали неожиданно говорить уже другие тафсыляты (подробности), что якобы они согласны, что «связь» не является условием для простых мусульман (ауам), однако «связь» — это условие для требующих знание, чтобы от них брать знание. Хвала Аллаху, что шейх опроверг и это их сомнение, сказав «связь не является условием (شرط), чтобы говорить «знания берутся от тех, кто на связи»». – Примеч. пер.

[4] Обрати внимание, дорогой читатель, что алляма Бухари сказал «إذا سنحت الفرصة – когда выпадет удобный случай» и не сказал «обновлять связь» в определённый период (год, месяц или, тем более, день!). – Примеч. пер.

[5] Шейх Абдулла Бухари дословно выразился «كان بها». Мы спросили нашего шейха Арафата Мухаммади, как правильно перевести эту фразу “كان بها”. Шейх ответил: «فهذا يكفي – то этого достаточно». – Примеч. пер.

[6] Обрати внимание, уважаемый читатель, что алляма Бухари обобщенно сказал «свяжется, отправив сообщение» и не конкретизировал личности (кому именно из обладателей знания ахли-Сунны писать сообщение), место (в какую страну или город) и время (раз в какой период). Таким образом, каждый мусульманин связывается с доступным ему обладателем знания саляфитом по мере нужды и возможности, и хвала Аллаху. – Примеч. пер.

[7] Наш брат Абу Исмаил Турар (да воздаст Аллах ему благом) спросил шейха Абдуллу Бухари (да хранит его Аллах), что означает слово «тереться (يتمسح)», на что шейх ответил: «Создают вид, что они рядом с учеными, но на самом деле они не учатся, потому что требовать знание намного тяжелее, чем просто связываться». – Примеч. пер.

[8] Обратите внимание, что алляма Бухари говорит о «связи», как о естественном процессе, который всегда был, есть и (ин шаа Аллах) будет происходить между ахли-Сунной. А как иначе может быть? В этом нет ничего удивительного. И это абсолютно не так, как подумали некоторые люди, что они сказали что-то «новое», подняв тему «на связи». Разве было, чтобы кто-то из числа ахли-Сунны СНГ (не из мумайитов и хаддадитов, которые ложно приписывают себя к Сунне) не поддерживали связь хоть с кем-либо из числа других ахли-Сунны? И разве есть хоть один пример призывающего саляфита в СНГ, который абсолютно не писал SMS, не звонил и не посещал никого из других обладателей знания саляфитов? – Примеч. пер.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here